Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
Giuliafifi
•All translations
▪▪Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - Giuliafifi
Search
Source language
Target language
Results 1 - 8 of about 8
1
406
Source language
Lettera formale, richiesta di candidatura
Con la presente sono a sottoporre la mia candidatura al programma.
Sono iscritta al secondo anno del corso di Matematica, presso la facoltà di Matematica dell’Università XXX.
La destinazione da me selezionata è XXX, scelta giustificata dal grande prestigio riconosciuto a livello internazionale a questo istituto, in particolare in ambito scientifico.
Nella speranza di essere stata chiara e rimanendo a disposizione per ogni eventualità ,
ringrazio dell’attenzione e porgo i più cordiali saluti.
Ho qualche dubbio su come tradurre queste parti... non ho preferenze sul tipo di inglese (es. britannico o americano). Grazie.
Completed translations
Application request
19
Source language
Se ti beccano sono guai!
Se ti beccano sono guai!
L'esclamazione si riferisce alla guida in stato di ebbrezza.
Completed translations
If they catch you, you will get into trouble!
22
Source language
Ti affido le chiavi di casa.
Ti affido le chiavi di casa.
Completed translations
Je te confie les clés de ma maison.
17
Source language
Sbagliando si impara.
Sbagliando si impara.
C'est un proverbe.
Completed translations
C'est en faisant des erreurs que l'on apprend
1